観光・自治体の活用事例:多言語案内をデバイスで自動振分
🗾観光・自治体デバイス別振分

多言語案内をデバイスで自動振分

公開: 2026/3/15読了目安: 約7
Before課題

外国人観光客が日本語ページに飛んで離脱してしまう

After解決

デバイス設定に応じて日本語・英語・詳細マップに自動振り分けできる

観光・自治体の現状

観光・自治体の現状

訪日外国人観光客数は年々増加傾向にあり、地方自治体や観光協会にとってインバウンド対応は喫緊の課題となっています。観光案内板や看板にQRコードを設置して多言語情報を提供する取り組みは広がりつつありますが、言語ごとに別々のQRコードを用意するとスペースが足りなくなるという物理的な制約があります。

英語・中国語・韓国語・タイ語と対応言語が増えるほどQRコードの数も増え、案内板のデザインが煩雑になりがちです。また、日本語ページに飛んでしまった外国人観光客がそのまま離脱してしまうケースも多く見られ、せっかくのQR設置が有効活用されていないという課題を抱える自治体は少なくありません。

一つのQRで多言語対応できる仕組みへの関心が高まっています。

こんな場面で活用が考えられます

観光地の案内板やパンフレットに掲載するQRコードは、一般的に1つのURLに固定されています。多言語対応を行うには「English」「中文」「한국어」とそれぞれ別のQRコードを並べる方法がありますが、案内板のスペースには限りがあり、デザイン面でも煩雑になりがちです。

さらに観光シーズンやイベント期間中にリンク先を変更したい場合、現地の看板を差し替える作業が発生し、費用と手間がかかります。看板は屋外に設置されていることが多いため、差し替え作業自体にも天候や交通規制などの制約がつきまといます。

一つのQRコードで訪問者の言語環境に応じた最適なページを自動表示できれば、こうした課題の解決が見込めます。

観光・自治体でよくあるQR・NFCの課題

観光・自治体の課題
  • 言語別QRの設置スペース不足

    観光案内板やパンフレットに日本語・英語・中国語・韓国語それぞれのQRコードを並べると、4つ以上のQRが必要になります。限られたスペースにすべてを配置するのは困難で、デザインの統一感も損なわれるという課題が多く見られます。

    結果として一部の言語しかカバーできていないケースも目立ちます。

  • 外国人観光客の高い離脱率

    QRコードをスキャンしても日本語ページが表示されると、内容が理解できずにそのまま離脱してしまう外国人観光客が多いとされています。観光情報にアクセスできないことで、滞在時間の短縮や満足度の低下、ひいては消費額の減少につながるリスクがあります。

  • イベント時のリンク先変更が困難

    季節イベントや臨時案内の際にQRコードのリンク先を変更したい場合、案内板の差し替えやシール貼り替えの作業が必要になります。自治体の予算と人員には限りがあり、タイムリーな情報更新が難しいという課題を抱えるケースが目立ちます。

Pivolinkの「デバイス別振分」機能での解決方法

Pivolinkでの解決方法
  • 1

    言語設定による自動振り分け

    Pivolinkのデバイス別振り分け機能を活用することで、訪問者のブラウザやOSの言語設定に基づいて最適なページへ自動的にリダイレクトすることが可能になります。一つのQRコードで日本語話者には日本語ページ、英語話者には英語ページを表示できるため、案内板のQRは1つで済みます。

    スペース問題を解消しながら、すべての観光客に適切な言語で情報を届けることが期待できます。

  • 2

    シーズンに応じた動的コンテンツ切替

    Pivolinkの管理画面からリンク先をいつでも変更できるため、桜シーズンには花見マップ、夏には花火大会情報、秋には紅葉スポットガイドといったように、季節ごとにリンク先を切り替える運用が可能です。現地の案内板を物理的に差し替える必要がなく、管理画面上の操作だけで完結するため、コストと手間の大幅な削減が見込めます。

  • 3

    アクセスデータで観光動態を把握

    どの看板のQRコードが何回スキャンされたか、訪問者の言語分布はどうなっているか、時間帯別のアクセス傾向はどうかといったデータをリアルタイムで確認できます。こうしたデータは観光施策の効果測定やインバウンド対策の優先順位付けに活用でき、データに基づいた観光振興の推進に貢献することが期待できます。

同じ課題をお持ちですか?

Pivolinkなら無料で始められます。カード登録不要。

期待できる成果

  • QR設置数の大幅削減

    言語別に4つ以上必要だったQRコードを1つに集約できるため、案内板のデザインがすっきりし、設置・管理コストの削減が見込まれます。パンフレットの紙面にも余裕が生まれ、より充実した観光情報の掲載が可能になります。

  • 外国人観光客の離脱率改善

    母国語のページに自動でアクセスできるようになることで、外国人観光客が情報を理解できずに離脱するケースの大幅な減少が期待できます。観光情報への適切なアクセスが確保されることで、滞在時間の延長や消費額の向上にもつながる効果が見込まれます。

  • 運用コストの継続的な削減

    案内板やパンフレットの差し替え作業が不要になることで、年間を通じた運用コストの削減が期待できます。削減した予算をコンテンツの充実や新規スポットの開発など、より効果的な施策に投資できるようになります。

観光・自治体での実践Tips

  • 1

    フォールバック言語を英語に設定する

    対応言語以外のデバイスからアクセスがあった場合に備え、デフォルトのリンク先を英語ページに設定しておくことをお勧めします。英語は多くの外国人観光客が理解できる共通言語であり、日本語ページに飛んでしまうリスクを回避できます。

  • 2

    設置場所ごとにQRを分けて効果測定

    同じ観光スポットでも、駅前・駐車場・入口など設置場所ごとに異なるPivolinkリンクを使うことで、どの場所からのアクセスが多いかを正確に把握できます。案内板の配置最適化や新規設置場所の検討にデータを活用することが可能です。

  • 3

    オフラインマップへの誘導も検討する

    山間部や電波の届きにくい観光地では、QRコードからダウンロード可能なオフラインマップPDFへ誘導する運用も効果的です。Pivolinkでエリアや状況に応じてオンラインとオフラインを振り分ければ、通信環境に左右されない案内が実現できます。

よくある質問

Q.対応できる言語数に制限はありますか?

Pivolinkの振り分けルールは複数設定できるため、主要言語(日本語・英語・中国語・韓国語など)に加え、タイ語やベトナム語などにも対応可能です。言語ごとにページを用意すれば対応言語を柔軟に拡大できます。

Q.自治体の既存ウェブサイトと連携できますか?

Pivolinkはリンク先URLを設定するサービスですので、既存の観光情報ウェブサイトのURLをそのまま設定いただけます。新たにウェブサイトを構築する必要はなく、既存のページ構成を活かしたまま多言語振り分けを追加するという使い方が可能です。

Q.屋外設置の案内板でもQRコードは読み取れますか?

QRコードの読み取り精度は印刷品質やサイズに依存します。十分なサイズ(5cm四方以上を推奨)で印刷し、防水・UVカット加工を施した素材に貼付すれば、屋外環境でも問題なく読み取れることが期待できます。

「QRコード1つで多言語対応できるなら、案内板のデザインも予算もスッキリする」——そんな声が想定されるサービスです。

観光・自治体ご担当者様(想定される声)

あなたの観光・自治体でもPivolinkを活用しませんか?

Freeプラン: 3リンクまで永久無料 / カード登録不要 / 1分で開始